国剧"走出去"不再单打独斗 靠内容抱团儿作战

2018-01-11 11:36:16 来源: 北京日报 作者:

  原标题:国剧出海,和鄙视链说拜拜

  《陆贞传奇》日本版海报

  《甄嬛传》美国版海报

  如果你是追剧爱好者,一定听说过这样一条鄙视链:看英美剧的鄙视看日韩剧的,看日韩剧的鄙视看国产剧的。如今,这条鄙视链似乎要被改写,因为包括《白夜追凶》《河神》《无证之罪》在内的多部国产网剧,已被美国主流视频网站平台Netflix宣布买下海外版权,并将通过其平台在全球播映。

  这并非个案,国剧出海已成为可期的未来。就在不久前的2017中国影视艺术创新峰会上,中国(浙江)影视产业国际合作实验区管委会正式揭牌,同时中国电视剧(网络剧)出口联盟在实验区宣告成立。国剧“走出去”不再止步于单打独斗,而是开始抱团儿作战。

  “走出去”局限华人圈

  说起国产剧的海外发行之路,最早要从上世纪80年代的《西游记》《三国演义》算起,最为鼎盛时要数2001年的《雍正王朝》和《还珠格格》,其中《还珠格格》曾在韩国创下收视奇迹,以极高收视率横扫韩国电视台黄金档。此后多年,尽管国产剧在数量和质量上发生了爆炸式增长,但海外发行却不温不火。2012年至2016年,我国每年电视剧产量均保持在1.5万集左右,但2016年全年中国电视剧节目进口总额为20.99亿元,出口总额3.69亿元(5000多万美元),贸易逆差高达17.30亿元。

  全年的国产剧出口总额甚至只有一部“剧王”在国内售价的几分之一,和美剧、韩剧等相比,国产剧的海外竞争力可谓相去甚远。以美剧《越狱》第二季为例,美国卖给日本是160万美元一集,而目前为止,国剧出口日本的最高价仅为65000美元一集。优质剧集在其他国家的出口价最高仅卖出过10万美元一集,而大多数国产剧几千美元一集、甚至几百美元一集的海外发行价格,可以说是“白菜价”了。

  近两年也曾有过《甄嬛传》登陆美国HBO电视台的突破,但播出效果欠佳。80集的长度被剪得只剩6集,“一丈红”被翻译成“The scarlet red”(直译为“罪恶的红”),美国观众表示难以理解中国宫闱秘史的剧情。瑞格传播执行董事、制片人戢二卫透露,早年在美国,华人想看国产剧,基本都要到华人开的录像厅去借录影带,而如今国产剧的海外发行,也大多局限在海外华人的小圈子。

  海外同步追剧已非难事

  不过,局面正在改观。

  美国杜克大学留学生小文介绍,如今在海外想要同步追剧已不是难事,而且还都是正规授权的内容。除了VIKI、Netflix这类影视网站已开始购买国产剧的海外版权,像优酷、爱奇艺、腾讯等国内视频网站也在海外落地,可以进行付费观看,“和在国内一样,买个会员就能看了。”

  以VIKI、zingTV为代表的海外视频网站,也开始开设专门的国产剧板块,与日剧、韩剧等并列主页推荐栏。与早期Youtube上大多由网友自行上传影视剧资源、存在侵权问题不同,如今VIKI已与国内的影视剧内容商进行版权合作,所播放的国产剧都是经过付费购买的。“华策制作的《我的奇妙男友》在VIKI上拿到了9.6分的高分,累计有480万次的海外播放。海外观众还自发对《亲爱的翻译官》字幕进行翻译,给出了23个语种的字幕版本。”华策影视集团国际事业部副总经理朱靓婕说。她手下的海外发行团队目前有30多位成员,遍布全球主要国家和地区,除在个别地区需要借助代理公司,在重要的国家和地区都有自己的发行团队,与当地的影视播出平台直接合作。

  华策自己培育的英文字幕团队,也开始为国产剧的翻译难题提供解决方案。“之前在VIKI上,由网友自发翻译的字幕虽然也很不错,但毕竟是海外观众在翻译,在准确度上还是会有偏差。”朱靓婕称,如今华策已能保证每部授权海外发行的剧集都能匹配官方英文字幕,其他语种的网友可以根据英文字幕再进行翻译,这就大大降低了跨语种翻译中出现的误解。由于对华策英文字幕的翻译效果极为认可,VIKI目前已与华策达成合作,专门付费给其字幕团队,由其翻译VIKI平台上的其他国产剧。

  与国际接轨,靠内容出海

  如果细究,会发现得到海外青睐的《白夜追凶》《河神》《无证之罪》等剧,并不是传统吃香的古装剧和武侠剧,而是以罪案、推理为主的现代剧种。阿里大文娱大优酷事业群总裁助理兼高级项目总监许志敏透露,Netflix买下《白夜追凶》海外版权其实是在该剧热播前,看中的是剧集本身在制作和内容上的优势,而并非简单地“蹭热度”。Netflix这样的美国影视网站愿意尝试国产剧的海外播放,某种程度上是对国产剧制作水准的认可,并且不是简单的一锤子买卖,“后续第二季也会继续谈合作。”

  朱靓婕也透露,这几年在和海外播出平台的沟通中,也发现对方开始对国产时装剧、推理剧等产生兴趣,像《解密》《我的奇妙男友》《传奇大亨》等在海外地区的播出效果就很不错,“虽说与欧美剧、日韩剧相比还有一定距离,但国产剧确实一直在进步。”

  过去,国产剧海外发行不力很大程度上要归咎于成熟发行渠道的匮乏。以美剧为例,美国六大主流电视制作商会在海外建立办事处,通过自己的发行部门与落地方直接沟通,每年春季的试看试订会就是集中做海外发行的平台。而国产剧的海外发行早期依赖中国国际总公司的官方出口渠道,或借助于中间代理商,议价能力弱。

  “海外售价一直起不来,主要原因就是大家都各自为政,海外的影响力不够大。”华策影视集团总裁赵依芳称,此次杭州成立中国电视剧(网络剧)出口联盟,也是希望打破目前的发行困局。据介绍,联盟平台的剧集将与Netflix、hulu、亚马逊等共同搭建可供收费观看的中国电视剧播出平台,并建立供片、点播、广告分账的模式。“抱团儿出海后,愿景是先赶超先进国家,借助平台的力量让国剧售价至少实现10倍增长。”赵依芳说。

初审编辑:

责任编辑:刘春暖

相关新闻
推荐阅读
  • 百度新闻,能看能听,懂你所想给你所愿,快下载试试看!

    百度新闻是一款致力于热门资讯头条、语音阅读播报的APP。专业权威的百度搜索技术,您可以在这里随意搜索各种新闻、资讯、百科。研发个性化算法,让您在有限时间里,读到最想看、最需要的新闻资讯。语音技术实现情感语音播报新闻,让您在开车、健身等,需要解放双眼双手场合,也能尽情收听新闻资讯。[详细]

    百度新闻
  • 古代名医治天花:那些不可思议的疗法

    在中国古代,恐怕做父母的最怕从医生口中听见“痘”字——您可千万不要以为是青春痘,这个字多是指一种在那时十分可怕的疾病——天花。李海涛一阵冥思苦想之后,慢慢地说:“这孩子已经万无生理……不过,他活着我没法救他于死,但他要是死了,没准儿我倒能把他救活。[详细]

    01-10 11-01北京晚报
  • 巴金故居举办萧珊百年诞辰纪念展

    1月8日,值萧珊百岁诞辰之际,位于上海武康路113号的巴金故居首次换展,以纪念展的方式,缅怀这位“心地善良”的女主人。”  巴金故居的餐厅里有一架钢琴,是萧珊用自己第一部翻译作品《阿细亚》的稿费购买、赠送给女儿小林的礼物。[详细]

    01-10 14-01光明日报
  • 阎维文《长征》是越演越上瘾的好剧

    1月6日,由国家大剧院驻院歌剧演员王冲、王鹤翔、李欣桐,大剧院合唱团员梁羽丰,青年歌唱家王一凤等领衔的阵容率先亮相。”1月7日,由歌唱家阎维文、王海涛、王宏伟、王喆、龚爽组成的实力阵容再次为观众刻画长征英雄群像。[详细]

    01-10 14-01北京晨报
  • 传统文化图书抢眼 国学经典读物成今年"爆款"

    一年一度的“2018北京出版发行产业促进交易会暨出版物订货会”历时4天,昨天正式落幕。“品读中华经典诗词,回归自在丰饶人生”,在楼道里关于国学读物的推广招牌比比皆是。[详细]

    01-09 09-01北京日报
  • 布达佩斯国际马戏节开幕

    1月9日,中国杂技演员在匈牙利首都布达佩斯表演。布达佩斯国际马戏节每两年举办一届。1月9日,乌兹别克斯坦杂技演员在匈牙利首都布达佩斯表演。1月9日,来自古巴和法国的二人组合在匈牙利首都布达佩斯表演杂技。[详细]

    01-11 11-01新华社
  • 《如果国宝会说话》:中华文明的视频索引

    探秘绝世国宝之美,绽放中华文明之光。文物是历史的见证、文明的载体,国宝更是经过时光凝练,具有超凡价值的绝世精品。文明有脉动,历史有灵犀,《如果国宝会说话》用纪录片的形式建造起一个中华文明的影像博物馆。[详细]

    01-11 11-01光明日报